etude sur les versions des bibles modernes

 

Je m'attaque avec ce sujet a un grand morceau d'étude, qui à déjà fait couler beaucoups d'encre sur le web et dans les livres mais je me dois de vous donner ici toutes les infos que j'ai récolter depuis plus d'un an maintenant et de vous proposer une synthése comparative de toutes ces versions je citerais bien evidemment mes sources afin que vous aussi cher amis lecteurs vous puissiez vous faire une idée.

Vous devez aussi savoir que mon but n'est pas de vous dire que vous devez absolument avoir telle ou telle version mais de vous informer que l'ennemis de nos âmes ce sert aussi de nos traductions pour introduire sournoisement ces fausses doctrines et voila pourquoi je me suis penché sur ce problemes qui ma valus bien des combats spirituels, l'ennemis n'aime pas que l'on empiète sur son terrain

je vous souhaite une bonne lecture

 

Je proteste à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies écrites dans ce livre; Et si quelqu'un retranche des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part du livre de vie, et de la sainte cité, et des choses qui sont écrites dans ce livre.

Apocalypse 22:18-19.

 

Tout d'abord vous devez savoir que dans le monde francophone 5 grandes traductions sont officielles, la Bible de Jerusalem, la TOB ( traduction oeucumenique ) la version DARBY, la version Louis Segond, et la version OSTERVALD, puis vient la moins connues de toutes la version DAVID MARTIN et nous allons voir ensembles les differences de ces TRADUCTIONS. Ne vous êtes vous jamais demandé si vous aviez une bonne traduction entre les mains ?

Et bien moi je me suis posée un jour la question en effet lors d'une etude je m'aperçus que j'avais pour un verset plusieurs façons de traduction mais me direz vous ou est le probleme, si nous avons differentes versions et que si toutes disent la même choses, et bien voilà c'est que toutes ne me disait pas la même choses et a ma grande stupefaction je vis que beaucoups de versets et des mot manquais je me dit que cela n'etait point possible et bien si, mais la deuxieme question était pourquoi donc je commençais mon enquete.

Pourquoi les Bibles modernes sont-elles si différentes des Bibles anciennes ? 

 

Tout simplement parce que les textes grecs utilisés ont été corrompus au XIX° siècle par des hommes sans piété véritable, ayant même pratiqué l'occultisme voici ici expliquer le plan de satan pour vous detourner de la veritable VERITE sont but par le biais du new-age qui oeuvrent en secret pour établir une religion mondiale et universelle. Ils préparent, consciemment ou non, peu importe, le nouveau culte de l'antichrist. Le diable veut SA bible. Elle servira au culte de l'antichrist. Ceux qui ne sont pas attentifs croiront rendre un culte à Dieu. 

Et dans ma quete de verite, je decouvris par le biais du site Bibliorama une bible " La version Bayard " que j'achetais bien entendu afin de la lire par moi même et quel ne fut pas ma stupefaction de voir que cette traduction avait bien enlève le mot ENFER, le mot REPENTANCE, le mot CHARITE est remplacé par le mot AMOUR, le mot CHRIST est retiré du prénom JESUS, on remplace JESUS par SEIGNEUR : bref, l'antichrist prépare le vocabulaire qui servira à ses doctrines apostates, car il se servira de certains concepts chrétiens pour se faire adorer.

L'objectif du diable : s'infiltrer dans la Parole de Dieu

cet article n'est pas fini revenez dans quelque jours j'y travaille 


 


 

 

 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×